当前位置:循环首页>正文

[ASH2013]ASH宗旨与心肾疾病间的联系——ASH前主席George L. Bakris教授专访

作者:  G.L.Bakris   日期:2013/5/8 15:22:00

国际循环网版权所有,谢绝任何形式转载,侵犯版权者必予法律追究。

《国际循环》:作为ASH前任主席,您能否简述一下ASH的宗旨?

 
  <International Circulation>:  You are no stranger to expressing your opinion about outside influences in medicine and I am thinking both governmental and perhaps insurance companies. In the second quarter of 2013 with Obamacare on the horizon, what are your thoughts about it?
 
  Prof. Bakris:  I think a lot of people have not understood this. It is going to be the socialization of medicine. What’s socialized medicine? If they don’t know what socialized medicine is, they are going to figure it out real fast in the next couple of years, because if the government is paying the bills, the analogy I have given from the podium is that if it is socialized, it is as if Dad’s playing all the bills. Dad now realizes he doesn’t have this money, so he has to tighten his belt and the family is told they have to tighten their belts and all payments have to go through his hands and nothing is paid unless he says it is justified or not. So physicians will be stripped of their power more-or-less because they cannot make a decision on the appropriate medications can be used unless they are generic. If they are not generic, then forget it because the government is not paying for it. Politicians need to understand that generic and brand goods are not the same. There are a lot of them who are under the impression that they are the same, but not even close. There is no way that there is the same scrutiny for generics as there is for trade names. I am not pushing trade names but I am saying that assuming that brand names and generic products are the same is absolutely not true. There are definitely some similarities but it is not true. The plan is going to be making administrative decisions and taking a lot of the decision-making out of the hands of physicians and operating based on cost. No government official is going to agree with me and would rebut what I have just said because it is not politically wise but the reality is if there isn’t any money, who is going to pay for it? Nobody is willing to say that because it is not politically correct. Innovation in research in medicine is already going down the toilet. Europeans used to call me to find out what is going on. I am now calling them. There is no innovation in medicine anything near what it used to be, even five or six years ago let alone a decade ago. There are problems that this whole policy is going to bring but we can afford to have things going on the way they were and I am not saying the way things were is the way to do it, but there was definitely a lot more freedom in medicine. Of course, if you don’t have the money, you lose your freedom with it. I think people don’t want to admit that. I think there are going to be restrictions; there are going to be limitations. Physicians are already frustrated; a lot of them are dropping out of medicine way before they planned to. The government either doesn’t care or figures they will deal with it when they can. The reality is that the patients are not going to get the care they were getting previously. Some of them have already realized it and more are going to realize it.
 
  《国际循环》:您曾多次发表了您对外界因素对医学的影响的看法。在2013年的第3季度,奥巴马医改计划将出台,您对此有何看法?
  Bakris教授:我认为很多人不知道这一点。这将是医学的社会化。什么是公费医疗?如果他们不知道什么是公费医疗,他们就要在接下来的几年中快速地弄清楚。因为如果政府支付账单的话,就像我在讲台上比喻的那样,如果公费化了,就像是父亲支付孩子的所有账单一样。那么现在爸爸意识到他没有这么多钱,因此他需要勒紧裤腰带,并告诉家里人他们都要勒紧裤腰带,所以的支付款项都需要经由他的手,除非他说是合理的,不然就不能支付。因此,医生将被或多或少地被剥夺其权利,因为除非其选用的药物是通用的,不然医生将无法就适宜的药物治疗作出决定。如果它们不是通用药物,医生只能弃用,因为政府不会支付它们。政治家们需要了解普通药物和品牌药物是不一样的。很多政治家认为它们是一样的。对普通药物进行同样的审查是不行的,因为这些审查是对商品药物的。我不是提倡应用品牌药物,因为我现在说的是品牌药物和普通药物绝对是不一样的。很明确它们有一定的相似之处,但并不一样。医改计划是在做一项行政决定,是在从医生的手中夺取决定权,这样做仅仅是为了成本考虑。没有政府官员会同意我所说的这些,相反他们会强烈反驳我所说的话。其实这是缺乏政治智慧的,实际情况是如果没有钱谁来支付呢?没有人愿意说这些,因为从政治意义上讲它也是不对的。医疗改革实际上是在倒退。之前欧洲人会打电话给我向我请教医疗改革问题,现在是我打电话给他们。这一政策会带来很多问题,我并不是说过去事情都在正轨,但是过去医学领域确实有更多的自由。当然,如果你没有钱,你将失去自由。我认为人们并不想承认这一点。我认为,应该要对其有所限制。医生已经很受挫了,很多人已经离开医学行业。政府要么并不关心这一点,要么就是认为他们能够应付。但事实是患者正在无法享受他们之前能得到的照护。他们中有些人已经意识到了这一点,我相信未来将会有更多人意识到这一点。
 
 
  <International Circulation>:  You are the Director of the ASH Comprehensive Hypertension Center at the University of Chicago Medicine that is becoming recognized both nationally and internationally as the place to go if you are having trouble controlling your hypertension. Can you tell us about this organization that you direct and who are the kinds of patients that you see there?
 
  Prof. Bakris: Firstly, the whole concept of hypertension centers was championed under my leadership and commenced with the notion that there should be centers of excellence around the country that meet certain criteria. The review process is very much like the NIH. There is an application process which is reviewed by an independent group of hypertension specialists and then there is a site visit by a group of this committee and then the decision is made as to what level the center will be at. There are two levels: the comprehensive centers and then designated centers. The difference is that a comprehensive center is a university-based clinic or a very large center that has the ability to perform research and clinical care and the designated centers are going to be large office practices or large community hospitals that don’t necessarily do research but will certainly have the capability to take care of the difficult-to-treat hypertension patient. Our center is one of four approved centers in the country: University of Rochester is one, University of Michigan, University of Pennsylvania and us. There are three hypertension specialists in our center, two others and myself. One is senior faculty who is a cardiologist and the other is one of my former Fellows who is a board-certified endocrinologist, so we have a nephrologist, an endocrinologist and a cardiologist as specialists in the clinic. There is a small research unit. We were doing NIH studies but now we are conducting industry-sponsored studies headed by myself or one of the other faculty members. We have two research nurses that run these trials and we have an IRB support team that works with us to facilitate protocols going through. There is space allocated to us in the hypertension unit where we see patients two days per week. They are all referrals; there is no primary care. The referrals are usually from a cardiologist or a nephrologist or primary care physicians who have had difficulty in treating these patients. Many of them have secondary hypertension but a lot of them have resistant hypertension and we have clinical trials going on examining devices such as the renal sympathetic denervation and the baroreceptor activation therapy. So these therapies are available at the center for those in whom pharmacological therapy is not effective.
  《国际循环》:芝加哥大学医学院高血压ASH综合管理中心已经被全国乃至国际所认可,是众多血压控制有难题的人求助的地方。作为中心的主任,您能否介绍一下这个机构?那里主要有哪些类型的患者?
  Bakris教授:首先,在我的领导下,中心倡导高血压的整体理念。我认为,全国各地都应该有符合特定标准的卓越的高血压中心。其审查过程有点像美国国立卫生研究院NIH。 其实施过程由一个独立的高血压专家小组来监督,并有该委员会的一组成员进行实地考察,然后决定这个中心的实际水平。一共有两个水平,一个是综合中心,另一个是指定中心。两者的区别在于综合中心是一个以大学为基础的诊室或是一个非常大的中心,具有进行研究及临床护理的能力。指定中心则是大型的诊所或大型的社区医院,无需具备研究能力,但一定要具有照护难治性高血压患者的能力。我们中心是美国四家被认证的中心之一,其他的还有罗切斯特大学、宾夕法尼亚大学以及密歇根大学。在我们中心有我和另外两名共计3名专家。其他两位专家有一位是心脏病学资深教授,另一位是我的前任。他是经由委员会认证的内分泌学家。因此,我们中心同时拥有肾脏病学家、内分泌学家以及心脏病学专家。我们拥有一个小的研究小组,之前一直在做NIH相关研究,现在则由我或其他教授成员牵头开展由行业赞助的研究。我们由两名研究护士来运行这些研究,有IRB技术支持团队与我们一同工作来促进研究方案的顺利实施。同时,我们有足够的时间出高血压门诊,每周有两天时间看病人。他们都是转诊来的患者,未接受初级护理。转诊通常由在对患者进行治疗时存在困难的心脏病学家或肾脏病学家及初级保健医生来转诊。这些患者很多患有继发性高血压或是属于顽固性高血压。我们已经开展了很多临床试验来评估肾去交感神经术、压力感受器激活疗法的疗效。因此,在我们中心对药物治疗无效的患者,我们可以用这些治疗方法。
上一页  [1]  [2]  [3]  

版面编辑:沈会会  责任编辑:张衡



肾脏疾病CVDNUCCICD

分享到: 更多


设为首页 | 加入收藏 | 关于我们 | 联系方式 | 招贤纳士
声明:国际循环网( www.icirculation.com)对刊载的所有文章、视频、幻灯、音频等资源拥有全部版权。未经本站许可,不得转载。
京ICP备15014970号-5  互联网药品信息服务资格证书编号(京)-非经营性-2017-0063  京公网安备 11010502033353号  增值电信业务经营许可证:京ICP证150541号
国际循环 版权所有   © 2004-2024 www.icirculation.com All Rights Reserved
公司名称:北京美赞广告有限公司 公司地址:北京市朝阳区朝阳门北大街乙12号天辰大厦1座1409 电话:010-51295530